Information for Staff
Select dates to view past and future events
18:00 - 19:30 9 October 2014
Sense and Sensibility? The prose and prosimetrical translations of the old English Boethius
Lecture Theatre G6 |
UCL Institute of Archaeology
31–34 Gordon Square | London | WC1 | United Kingdom
Ticketing: Pre-booking essential
Professor Susan Irvine, Quain Professor of English Language and Literature, UCL
The late ninth century witnessed extraordinary cultural changes in England. Seminal Latin works, such as Boethius’ Consolation of Philosophy, were translated into English as part of an educational programme authorised by King Alfred. Versions of Boethius appeared first in prose, then in alternating prose and verse. These formal variations offer rich insights into conceptions of English literature during its formative years.
The first of eight lectures in the third UCL Translation in History Series, investigating the role of key figures and movements in the historical development of the theory and practice of translation. Convened by Geraldine Brodie, Silvia Kadiu and Anna Ponomareva (UCL Translation Studies).
Dr Geraldine Brodie
+44 (0)20 3108 1317 | firstname.lastname@example.org
Get directions to the venue from anywhere in the UK
Powered by Google